Prevod od "jsi mě do" do Srpski


Kako koristiti "jsi mě do" u rečenicama:

Přivedl jsi mě do své vesnice?
Doveo si me u tvoje selo?
Proč jsi mě do toho navezl?
Richie. Zašto si me nagovorio na ovaj šou?
Proč jsi mě do toho od začátku nezapojil?
Зашто ме ниси укључио од почетка?
Ty jsi mě do toho dostal.
Ti si me uvalio u ovo.
Tys o tom čísle věděl. Zatáhl jsi mě do toho, Louisi.
Sve si znao o brojevima, i namestio si mi, Louis.
Ale zatáhl jsi mě do ní.
Ali ti me ukljuèuješ u njih.
A zatáhl jsi mě do toho.
I uvukao si me u ovo!
Dostala jsi mě do velmi těžké situace.
To me stavlja u veoma tešku poziciju.
Charlesi, pozval jsi mě do tohohle kruhu(tss).
Charles, ti si me uvukao u ovaj krug.
Dostal jsi mě do pěknýho maléru.
Uvalio si me u veliku nevolju.
Můj bože, střelil jsi mě do toho zkurvenýho oka!
О, мој Боже, упуцао си ме у моје јебено око.
Proč jsi mě do toho zatáhl?
Što si me umešao u ovo.
Protože jsi mě do téhle pozice dostal, Dextere.
Zato što si me ti stavio u ovu poziciju, Dextere.
Takže to, co jsi řekl, aby jsi mě do tohle navezl, to o mé ženě, byla to lež, mám pravdu?
To što si rekao da pristanem na ovo u vezi moje žene... To je bila laž, zar ne?
Ale přenesl jsi mě do země zaslíbené.
Ali si me doveo do obeæane zemlje.
Dostal jsi mě do povážlivé situace, Edwarde.
Стављаш ме у тежак положај, Едварде.
Udeřil jsi mě do hlavy kytarou?
Ударио си ме у главу гитаром?
Praštil jsi mě do hlavy kytarou.
Ударио си ме у главу гитаром.
Připoutala jsi mě topení, praštila jsi mě do hlavy a ukradla mi motorku.
Lisicemi wa radijator, ste me poprsje u glavu, (kokoš ukrasti moj bicikl
Proč jsi mě do toho zatáhnul?
Zašto si me uvukao u ovo?
Jestli máš pravdu, tak proč jsi mě do toho kurva zatáhl?
Ako si u pravu, zašto si me upleo?
Hele, Paule, zahnal jsi mě do kouta.
Vidi, stjerao si me u kut sa ovim, Paul.
Je, protože jsi mě do tohohle vtáhl.
Tièe me se otkad si me upetljao u ovo.
Proč jsi mě do toho zavlekl?
Što si ti želeo da doðe do ovoga?
Poslal jsi mě do Říma, abych pověděl o Spartakově nevyhnutelném pádu na hřebenu, jen abych byl po nejnovějších zprávách za hlupáka!
Послао си ме у Рим да објавим неизбежни Спартаков крај на гребену. Само да би најновије вести које сам чуо од мене направиле будалу!
Zavedl jsi mě do huličského koutku?
Си ми донео до стонер јаму?
I když abych řekl pravdu, strčila jsi mě do ringu před Street Fightera, a já se proměnil v zatracenýho Bruce Lee.
Iako... Iskreno reèeno, samo mi daj žeton i baci me pred Street Fightera, i pretvoriæu se u prokletog Brusa Lija.
Když to podáš takhle, k čertu, zahnal jsi mě do kouta.
Кад си се већ тако изразио, стерао си ме у ћошак.
Co jsi mě do prdele naučil?
Šta dođavola ti možeš da me naučiš?
Proto jsi mě do týhle sračky zatáhl.
Tako si me uvalio u ovo sranje!
Dostal jsi mě do hrozné situace.
Си ме ставио у тежак положај.
Tak střelil jsi mě do nohy.
Pa pogodio si me u nogu.
Přivolala jsi mě do města s tím, že Daniela nenávidíš, a pak tvrdíš, že jsi šťastná,
Zvala si me da doðem pretvarajuæi se da mrziš Danijela, a onda si tvrdila da si sreæna.
Strčila jsi mě do tohoto těla, nutíš mě, abych se tu plížil jako nějaký bídák.
Zarobila si me u ovom telu, teraš me da se šunjam naokolo kao obièna ulizica.
Ty jsi mě do toho uvrtala, víš to?
Ti si me gurnula u ovo, znaš?
Naplánovala sis to, pak jsi mě do toho zatáhla a udělala z toho moji chybu.
Pravila si svoje korake bez mene i onda si me gurnula u centar zbivanja i ispalo je da je moja greška.
Poslal jsi mě do zoo, takže ses mohl dostat do mé kanceláře.
Poslao si me u zoo vrt da bi mi ušao u kancelariju.
Ani už nevím, proč jsi mě do toho všeho vlastně namočil.
Ne znam èak ni zašto si me uvukao u sve ovo?
0.43003010749817s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?